Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Filtrar por categorias
Adjectivo
Aplicativos
Aprender Kikongo
As tradicoes Bakongo
Casamento bakongo
Classe de palavras
Conheça o povo bakongo
Conselho e motivação
Contos e Lendas em Kikongo
Crenças Religiosas
Curso Completo - Generalizado
Dicas do Editor
Erros de Kikongo
Escrita do Kikongo
Frases chaves
Frases em Kikongo
General Posts Kia Kongo
Geografia kikongo
Gramatica
Historia do Kikongo
Historia Reino Kongo
Jogos Construcao
Kikongo Corrigido
Kikongo Diálogo
Kikongo Exercicios
Kikongo Intensivo
Kikongo Lição
Lexico
Lexikongo Classe - a
Lexikongo Classe ba
Lingua Kikongo
Livre Expressão
Mito ou Facto
Nome genérico kikongo
Nomes Kikongo Importa
Nota Editorial
Nóvas Palavras
Observações
Origem da Palavra
Palavra semelhante
Passa Tempo
Piadinhas e Risos
Post Info
Principais Perguntas
Provérbio de Encorajamento
Provérbio Duvidoso
Provérbio Novo
Provérbio Social
Provérbios bakongo
Provérbios em kikongo
Provérbios na vida religiosa
Relacionado com governação
Revisão Lição
Simplesmente Curioso
Sinais de trânsito em Kikongo
Substantivo
Tradutoras
Uncategorized
Verbo
Voce sabia que

Toma wa, toma samuna

Toma wa toma samuna


 Proverbios Indice 

Ouvir bem, para bem anunciar


Significado
  • Este provérbio alerta no sentido de estar bem informado antes de anunciar ou transmitir algo quem não vem de ti. Quando mal informado ou não estiver a parte do assunto, certeza que não serás na melhor posição de transmitir o assunto.
  • Antes de anunciar algo assunto e melhor se assegurar da sua veracidade. Estar bem informado sobre o assunto que pretende anunciar, incluindo a fonte se for preciso. Só depois de ter a certeza do sucedido ou do assunto em questão e que se pode dar o passo. Este metáfora pode ser também para os porta vozes, os chamados em Kikongo “Mpovi ou Nzonzi”.

Classificação: Provérbio Social

Relacionado: Zaya kesa, zaya mpe venga

 

Pronúncia: (toma-wa-7447.mp3) [sc_embed_player fileurl=”http://www.example.com/wp-content/uploads/pronuncias/toma-wa-7447.mp3″]

Outras Traduções – Toma wa toma samuna

Inglês Listen well, to announce well.
This proverb alerts you to being well informed before announcing or transmitting something that does not come from you. When ill informed or not part of the subject, be sure that you will not be in the best position to convey the subject.
Before announcing something, it is best to be sure of its truth. Be well informed about the subject you want to announce.. Only after being certain of what happened or the subject in question and can you take the step. This metaphor may also be for the spokesmen, those called in Kikongo “Mpovi or Nzonzi”..
Francês Écoutez bien, pour bien annoncer.
Ce proverbe vous avertit d’être bien informé avant d’annoncer ou de transmettre quelque chose qui ne vient pas de vous. Si vous êtes mal informé ou ne faites pas partie du sujet, assurez-vous que vous ne serez pas dans la meilleure position pour transmettre le sujet.
Avant d’annoncer quelque chose, il est préférable d’être sûr de sa vérité. Soyez bien informé sur le sujet que vous souhaitez anoncer. Seulement après avoir été certain de ce qui s’est passé ou du sujet en question et pouvez-vous faire le pas. Cette métaphore peut aussi être pour les porte-parole, ceux appelés en Kikongo “Mpovi ou Nzonzi”.
Lingala Yoka malamu po opesa sango malamu.
Lisese oyo ezali pona ba panzi sango to ba ye ba ponami pona ko loba makambo. Esengeli malamu ko yeba mozindo ya likambo o ko loba.
Kimbundu
Umbundu

Links exteriores relacionados

Origem/Autor: cPM – Patricio Mamona

[starbox]
Oi, pf não esquece de deixar um like ta!

eBookWords Product Key: cPM-2016

Actualizado em : 2018-02-08 10:17:58
Info Provider: Kia Kongo - By eBookWords 2016

Tukala ndonga, to Longa mpe to Longoka Kikongo. Tu zitisa ki nkulu kieto. Ingeta!

Sidebar