Nzo ya n’tumwa wa luyalu
Dezembro 29, 2016
Ministério.
Obs: Kikongo é uma língua recoursiva e como tal muitas palavras são traduzidas como muita complexidade, recorendo-se ‘quais uma frase’, por não existir palavra única para significar uma outra em português. Isto acontece em nomes cujo hierarquia não consta das origens kikongo.