Nzo ku leka ko, yi tatikanga mo ku zeye yoko
Na casa onde você não vive, o que pica você não sabe.
Significado
As dificuldades da vida de casado pode ser enorme, mas elas permanecem escondidas.
Não interferir nos assuntos de pessoas em aparência unidas.
Não colocar o dedo entre a árvore e a casca.
Classificação: Provébio social
Pronúncia: (nzo-4489.mp3) | [sc_embed_player fileurl=”https://www.kiakongo.com/wp-content/uploads/pronuncias/nzo-4489.mp3″] |
Outras Traduções
Inglês | In the house where you do not live, you don’t know what stings. The difficulties of conjugal life can be enormous, but they remain hidden. Do not interfere in the affairs of seemingly very united people. Do not put your finger between the tree and the bark. – quote |
Francês | Dans la maison où vous ne vivez pas, vous ne savez pas ce qui pique. Les difficultés de la vie conjugale peuvent être énormes, mais elles demeurent cachées. Ne pas s’ Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce. – citation |
Lingala | Ndoku o lalaka te, o yebi biloko esuka kuna te. Mikakatano na bomoyi ya libala ekoki kozala mingi, kasi ba azalaka tango nionso ya ko bombama. Ko kota na makambo ya batu oyo na monana basanga makasi te. Ko tia mosapi na yo na kati ya nzete pe poso ya nzete te. |
Kimbundu | |
Umbundu |
eBookWords Product Key: cPM-2016
Este Artigo foi Preparado e Argumentado por: cPM - Patricio Mamona Chief Feature Writer