Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filtrar por categorias
Adjectivo
Aplicativos
Aprender Kikongo
As tradicoes Bakongo
Casamento bakongo
Classe de palavras
Conheça o povo bakongo
Conselho e motivação
Contos e Lendas em Kikongo
Crenças Religiosas
Curso Completo - Generalizado
Dicas do Editor
Erros de Kikongo
Escrita do Kikongo
Frases chaves
Frases em Kikongo
General Posts Kia Kongo
Geografia kikongo
Gramatica
Historia do Kikongo
Historia Reino Kongo
Jogos Construcao
Kikongo Corrigido
Kikongo Diálogo
Kikongo Exercicios
Kikongo Intensivo
Kikongo Lição
Lexico
Lexikongo Classe - a
Lexikongo Classe ba
Lingua Kikongo
Livre Expressão
Mito ou Facto
Nome genérico kikongo
Nomes Kikongo Importa
Nota Editorial
Nóvas Palavras
Observações
Origem da Palavra
Palavra semelhante
Passa Tempo
Piadinhas e Risos
Post Info
Principais Perguntas
Provérbio de Encorajamento
Provérbio Duvidoso
Provérbio Novo
Provérbio Social
Provérbios bakongo
Provérbios em kikongo
Provérbios na vida religiosa
Relacionado com governação
Revisão Lição
Simplesmente Curioso
Sinais de trânsito em Kikongo
Substantivo
Tradutoras
Uncategorized
Verbo
Voce sabia que

Nzo ka natwa, vumu ka siswa


 Proverbios Indice 

(pt)- Não se carrega a casa, porém a barriga nunca é deixada em casa.

Significado:

Este provérbio quer dizer as pessoas que estão num evento como por exemplo óbito, deixaram suas casas, mas estão com as suas barrigas ou numa outra linguagem, as suas necessidades fisiológicas. Por causa disso e necessário serem servidos.

Variantes:

Classificação: Provébio social

Pronúncia: (nzo-ka-natwa-6601.mp3) [sc_embed_player fileurl=”https://www.kiakongo.com/wp-content/uploads/pronuncias/nzo-ka-natwa-6601.mp3″]

Outras Traduções

Inglês Do not take home, but the belly is never left

This proverb means people who are in an event such as mourning, have left their homes, but are with their bellies or in another language, their physiological needs. Because of this, it is necessary to be served.

Francês Ne ramène pas à la maison, mais le ventre n’est jamais laissé

Ce proverbe signifie que les personnes qui sont dans un événement tel que celui de deuil, ils ont quitté leurs maisons, mais sont avec leurs ventres ou dans une autre langue, leurs besoins physiologiques. Pour cette raison, il est nécessaire d’être servi.

Lingala Ndaku e memama te, kasi libumu pe e tikala te
Kimbundu
Umbundu
eBookWords Product Key: cPM-2016

Actualizado em : 2018-01-10 22:55:05
Info Provider: Kia Kongo - By eBookWords 2016

Tukala ndonga, to Longa mpe to Longoka Kikongo. Tu zitisa ki nkulu kieto. Ingeta!

Este Artigo foi Preparado e Argumentado por:  cPM - Patricio Mamona Chief Feature Writer
Sidebar



error: Kia kongo, Kia ngolo, Kia ngolo Kia Angola!