Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Filtrar por categorias
Adjectivo
Aplicativos
Aprender Kikongo
As tradicoes Bakongo
Casamento bakongo
Classe de palavras
Conheça o povo bakongo
Conselho e motivação
Contos e Lendas em Kikongo
Crenças Religiosas
Curso Completo - Generalizado
Dicas do Editor
Erros de Kikongo
Escrita do Kikongo
Frases chaves
Frases em Kikongo
General Posts Kia Kongo
Geografia kikongo
Gramatica
Historia do Kikongo
Historia Reino Kongo
Jogos Construcao
Kikongo Corrigido
Kikongo Diálogo
Kikongo Exercicios
Kikongo Intensivo
Kikongo Lição
Lexico
Lexikongo Classe - a
Lexikongo Classe ba
Lingua Kikongo
Livre Expressão
Mito ou Facto
Nome genérico kikongo
Nomes Kikongo Importa
Nota Editorial
Nóvas Palavras
Observações
Origem da Palavra
Palavra semelhante
Passa Tempo
Piadinhas e Risos
Post Info
Principais Perguntas
Provérbio de Encorajamento
Provérbio Duvidoso
Provérbio Novo
Provérbio Social
Provérbios bakongo
Provérbios em kikongo
Provérbios na vida religiosa
Relacionado com governação
Revisão Lição
Simplesmente Curioso
Sinais de trânsito em Kikongo
Substantivo
Tradutoras
Uncategorized
Verbo
Voce sabia que

Ma nwa mambo, ma nkutu mbandu


O que sai da boca são palavras, o que sai do bolso são factos.

Significado

O dizer não é sinónimo de fazer. Pois é fácil dizer, difícil é fazer o que facilmente se diz. O que sai da boca do homem tem suas consequências na prática. É com a prática que se confirma as palavras. O que sai da boca pode não revelar a realidade do que está no bolso. As palavras são ilusionistas e podem ser mentirosas ao mesmo tempo, mais o bolso só pode falar verdade.

Classificação: Provébio socialProvébio novo

Pronúncia: (toko-4476.mp3) [sc_embed_player fileurl=”https://www.kiakongo.com/wp-content/uploads/pronuncias/toko-4476.mp3″]

Outras Traduções

Inglês What comes out of the mouth are words, what comes out of the pocket are facts.
Saying is not synonymous of doing. It is easy to say, it is difficult to do what is easily said.
Everything that comes out of the mouth of a man has its consequences in practice.
It is with practice that the words that come out of man’s mouth are confirmed.
What comes out of the mouth may be different from the reality of what’s in the pocket.
Words are illusionist and may be liars, but the pocket can only speak the truth..
Francês Ce qui sort de la bouche sont des mots, ce qui sort de la poche sont des faits.
Dire n’est pas synonyme de faire. C’est facile à dire, il est difficile de faire ce qui est facile à dire.
Tout ce qui sort de la bouche de l’homme a ses conséquences dans la pratique.
C’est avec la pratique que les mots qui sortent de la bouche de l’homme sont confirmés.
Ce qui sort de la bouche peut être différent de la réalité de ce qui est dans votre poche.
Les mots sont illusoires et peuvent être des menteurs, mais la poche ne peut que dire la vérité.
Lingala Nionso oyo eko bima na munoko ya mutu ezali maloba, kasi oyo eko wuta na ebombeli (poche) ezali ndakisa (misala ou faits).
Ko loba ezali ndenge moko te ko sala. Nionso eko bima ka ti na monoko ya mutu, ezali na mabaku na yango na misala.
Kaka na misala nde to yeba solo ya maloba ebimaka na munoku ya mutu.
Oyo eutaka na munoko ekokani te na oyo ebimaka na ebombeli (poche)
Maloba ezali famité pe lokuta, ebombeli ekosaka te elobaka kaka solo
Kimbundu
Umbundu
Origem/Autor: cPM – Patricio Mamona

[starbox]
Oi, pf não esquece de deixar um like ta!

eBookWords Product Key: cPM-2016

Actualizado em : 2018-02-13 21:45:58
Info Provider: Kia Kongo - By eBookWords 2016

Tukala ndonga, to Longa mpe to Longoka Kikongo. Tu zitisa ki nkulu kieto. Ingeta!

Sidebar