Ma mvumbi ma lu tala, mvumbi ka lu nikuni ko
Ma mvumbi ma lu tala, mvumbi ka lu nikuni ko
Do óbito é o que tratar, mas no morto não mexer.
Significado
A metáfora nos ensina em saber diferenciar as coisas. Tratar o que e importante respeitando prioridades. Deixar o que não diz respeito ao assunto a ser tratado para não suscitar outros problemas que não ajudarão resolver o problema em curso (que não contribuirão para o tópico atual). Resolver um assunto de cada vez.
Classificação: Provébio social, Provébio novo
Pronúncia: (mamvumbi-6205.mp3) | [sc_embed_player fileurl=”https://www.kiakongo.com/wp-content/uploads/pronuncias/mamvumbi-6205.mp3″] |
Outras Traduções – Ma mvumbi ma lu tala, mvumbi ka lu nikuni ko
Inglês | What is about the deaht is what to treat, but the dead do not mess. The metaphor teaches us how to differentiate things. Treating what is important while respecting priorities. Leave what does not concern the subject being treated so as not to raise other problems that did not help solve the ongoing problem (that will not contribute to the current topic). Or solve one issue at a time. |
Francês | De la mort est ce qu’il faut traiter, mais le mort ne le bouger pas. La métaphore nous enseigne comment différencier les choses. Traiter ce qui est important tout en respectant les priorités. Laissez ce qui ne concerne pas le sujet a traiter afin de ne pas soulever d’autres problèmes qui ne contribueront a rien au sujet en cours. Ou résoudre un problème à la fois. |
Lingala | Ya moweyi yango bo tala, kasi nzoto ya moweyi bo ningisa te. Ya liwa yango nde botala, kasi moweyi bo ningisa te. |
Kimbundu | |
Umbundu |
[starbox]
eBookWords Product Key: cPM-2016
Oi, pf não esquece de deixar um like ta!
Ma mvumbi ma lu tala, nkasi mvumbi ka lu nikuni ko