Kunda kia mfumu, ke ki vuanduanga kua antu wole ko
Kunda kia mfumu ke ki vuanduanga kua antu wole ko
(pt)- Na cadeira do chefe/poder não se sentam duas individualidades
Numa casa, num pais, tribu ou numa organização qualquer, não pode haver duas pessoas a mandar ou dar ordens. É preciso que haja uma pessoa para representar um grupo de indivíduos. Também e usado no para dizer que deve haver uma pessoa a falar em cada vez, pois quando mais que uma pessoa a falar, ninguém sabe a quem ouvir.
Uso do provérbio
O provérbio “Kunda kia mfumu ke ki vuanduanga kua antu wole ko” é do uso social. Os Bakongo usam a metáfora nos assuntos de ordem familiares ou comunitário.
Variantes
Kunda kia mfumu, ke ki fonguanga kua wantu wole ko.
Classificação: Provébio social
Pronúncia: (kunda-kia-mfumu.mp3) | [sc_embed_player fileurl=”https://www.kiakongo.com/wp-content/uploads/pronuncias/kunda-kia-mfumu.mp3″] |
Outras Traduções – Kunda kia mfumu ke ki vuanduanga kua antu wole ko
Dya mpitisa, ndembi zekola |
|
Inglês | In the chair of the boss do not sit two individualities
The proverb “Kunda kia mfumu ke ki vuanduanga kua antu wole ko” is of social use. The Bakongo use the metaphor in matters of family or community order. In a house, in a country, in a tribe or in any organization, there can not be two people to command or give orders. There must be one person to represent a group of individuals. Also it is used in to say that there should be a person speaking at a time, because when more than one person to speak, no one knows who to listen to. |
Francês | Dans la chaise du patron ne siègent pas deux individualités
Le proverbe “Kunda kia mfumu ke ki vuanduanga kua antu wole ko” est d’usage social. Les Bakongo utilisent la métaphore en matière d’ordre familial ou communautaire. Dans une maison, dans un pays, dans une tribu ou dans une organisation, il ne peut y avoir deux personnes pour commander ou donner des ordres. Il doit y avoir une personne pour représenter un groupe d’individus. Il est également utilisé pour dire qu’il devrait y avoir une personne parlant à la fois, parce que quand plus d’une personne parle, personne ne sait qui écouter. |
Lingala | Kiti ya ki mokonzi e vandamaka na batu mibale te. […] |
Kimbundu | |
Umbundu |