Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Filtrar por categorias
Adjectivo
Aplicativos
Aprender Kikongo
As tradicoes Bakongo
Casamento bakongo
Classe de palavras
Conheça o povo bakongo
Conselho e motivação
Contos e Lendas em Kikongo
Crenças Religiosas
Curso Completo - Generalizado
Dicas do Editor
Erros de Kikongo
Escrita do Kikongo
Frases chaves
Frases em Kikongo
General Posts Kia Kongo
Geografia kikongo
Gramatica
Historia do Kikongo
Historia Reino Kongo
Jogos Construcao
Kikongo Corrigido
Kikongo Diálogo
Kikongo Exercicios
Kikongo Intensivo
Kikongo Lição
Lexico
Lexikongo Classe - a
Lexikongo Classe ba
Lingua Kikongo
Livre Expressão
Mito ou Facto
Nome genérico kikongo
Nomes Kikongo Importa
Nota Editorial
Nóvas Palavras
Observações
Origem da Palavra
Palavra semelhante
Passa Tempo
Piadinhas e Risos
Post Info
Principais Perguntas
Provérbio de Encorajamento
Provérbio Duvidoso
Provérbio Novo
Provérbio Social
Provérbios bakongo
Provérbios em kikongo
Provérbios na vida religiosa
Relacionado com governação
Revisão Lição
Simplesmente Curioso
Sinais de trânsito em Kikongo
Substantivo
Tradutoras
Uncategorized
Verbo
Voce sabia que

Kana ku zingila, kia ku kia


Ainda que a noite dure, acabara sempre por amanhacer. Não há noite que dure para sempre.

Moral:

  • Não há mal que dure para sempre, não há tristeza que não finde.
  • O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã” (Sl 30:5).  Mesmo com lágrimas no rosto não podemos parar de lutar e continuar crendo que o sol irá brilhar.
  • Não há sofrimento sem fim. A noite é apenas o período em que o sol brilha sobre outra pessoa, um de cada vez. Questão de ter paciência.

 

Classificação: Provérbio social, Provérbio de Encorajamento

Pronúncia: (kana-3738.mp3) [sc_embed_player fileurl=”http://www.example.com/wp-content/uploads/pronuncias/kana-3738.mp3″]

Outras Traduções

Inglês Whatever the length of the night, the sun will appear.
There is no endless punishment.
The night is just the period during which the sun illuminates someone else, everyone has his turn. Just be patient.
Francês Quelle que soit la durée de la nuit, le soleil apparaîtra / le soleil finit toujours par se lever.
Il n’y a pas de peine sans fin.
La nuit est juste la période pendant laquelle le soleil éclaire quelqu’un d’autre, chacun a son tour.
Avoir de la patience.
Lingala Butu ata ewumeli, tonga esukaka se etana.
Ko lela nionso ezali na suka na yo. Pasi ewumelaka sese seko ezali te.
Kimbundu
Umbundu
eBookWords Product Key: cPM-2016

Actualizado em : 2017-02-08 16:14:12
Info Provider: Kia Kongo - By eBookWords 2016

Tukala ndonga, to Longa mpe to Longoka Kikongo. Tu zitisa ki nkulu kieto. Ingeta!

Este Artigo foi Preparado e Argumentado por:  cPM - Patricio Mamona Chief Feature Writer
Sidebar