Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Filtrar por categorias
Adjectivo
Aplicativos
Aprender Kikongo
As tradicoes Bakongo
Casamento bakongo
Classe de palavras
Conheça o povo bakongo
Conselho e motivação
Contos e Lendas em Kikongo
Crenças Religiosas
Curso Completo - Generalizado
Dicas do Editor
Erros de Kikongo
Escrita do Kikongo
Frases chaves
Frases em Kikongo
General Posts Kia Kongo
Geografia kikongo
Gramatica
Historia do Kikongo
Historia Reino Kongo
Jogos Construcao
Kikongo Corrigido
Kikongo Diálogo
Kikongo Exercicios
Kikongo Intensivo
Kikongo Lição
Lexico
Lexikongo Classe - a
Lexikongo Classe ba
Lingua Kikongo
Livre Expressão
Mito ou Facto
Nome genérico kikongo
Nomes Kikongo Importa
Nota Editorial
Nóvas Palavras
Observações
Origem da Palavra
Palavra semelhante
Passa Tempo
Piadinhas e Risos
Post Info
Principais Perguntas
Provérbio de Encorajamento
Provérbio Duvidoso
Provérbio Novo
Provérbio Social
Provérbios bakongo
Provérbios em kikongo
Provérbios na vida religiosa
Relacionado com governação
Revisão Lição
Simplesmente Curioso
Sinais de trânsito em Kikongo
Substantivo
Tradutoras
Uncategorized
Verbo
Voce sabia que

Bimpuna-mpuna biavanga Nzambi

Bimpuna-mpuna biavanga Nzambi


 Proverbios Indice 

(pt)- As pequenas coisas enganosas feitas por Nzambi (Deus)

Significado

Uma tradição antiga que prova que o nkisi não protege nem sempre cura.

Uso do provérbio 

Este provérbio é usado para mostrar que só Deus pode fazer o que o homem não consegue. Não há uma verdadeira cura que não vem de Deus supremo. As crenças em “kimbandeiros ou vudos” e outros actos feiticeiros, não passam de transformações do poder de Deus que o homem tenta mostrar ou usar de forma desonesta. Pois tudo foi feito por ele.


Exemplos do uso deste provébio
N/A

Variante

N/A

Relacionados: Nkisi

Classificação: Provérbios na vida religiosa

Pronúncia: (bimpuna-mpuna.mp3) [sc_embed_player fileurl=”https://www.kiakongo.com/wp-content/uploads/pronuncias/bimpuna-mpuna.mp3″]

Outras Traduções 

Bimpuna-mpuna biavanga Nzambi

Inglês The little misleading things made by Nzambi (God)

This proverb is used to show people that only God can do what man can not. There is no true healing that does not come from God supreme. The beliefs in “kimbandeiros or vudos” and other witchcraft acts are nothing more than transformations of the power of God that man tries to show or use in a dishonest way. For everything was done by him..

Francês Les petites choses trompeuses faites par Nzambi

Ce proverbe est utilisé pour montrer aux gens que seul Dieu peut faire ce que l’homme ne peut pas faire. Il n’y a pas de véritable guérison qui ne vienne pas de Dieu suprême. Les croyances en “kimbandeiros ou vudos” et autres actes de sorcellerie ne sont rien de plus que des transformations de la puissance de Dieu que l’homme essaie de montrer ou d’utiliser d’une manière malhonnête. Car tout a été fait par lui.. 

Lingala Bikosa-kosa esalama epayi ya Nzambe

Lisese oyo elingi ko lakisa ete bokasi ya Nzambe ezali likola ya nionso oyo mutu akoki ko sala. Ba kisi ebikisaka mutu te.

Kimbundu
Umbundu
Links exteriores relacionados
eBookWords Product Key: cPM-2016

Actualizado em : 2018-02-08 18:09:23
Info Provider: Kia Kongo - By eBookWords 2016

Tukala ndonga, to Longa mpe to Longoka Kikongo. Tu zitisa ki nkulu kieto. Ingeta!

Este Artigo foi Preparado e Argumentado por:  cPM - Patricio Mamona Chief Feature Writer
Sidebar